Il Corano e la traduzione del significato dei suoi versetti - Traduzione di Rachid Maach - Edizione Al Istiqama
Scopri "Il Corano e la traduzione del significato dei suoi versetti", una traduzione chiara e fedele di Rachid Maach, pubblicata dalle Edizioni Al Istiqama. Questo nobile lavoro offre una comprensione autentica del messaggio coranico, rispettando il significato dei versetti secondo l'interpretazione dei piedosi predecessori. Progettato per i lettori francofoni, facilita la meditazione e l'apprendimento del Libro di Allah, pur mantenendo la bellezza linguistica dell'originale arabo. Un indispensabile per vivere meglio l'islam ogni giorno.
Il Corano e la traduzione dei sensi dei suoi versetti proposto dalle Edizioni Al Istiqama e tradotto da Rachid Maach è molto più di una semplice versione francese del testo sacro. Si tratta di una traduzione curata, rigorosa e fedele, che permette ad ogni lettore francofono di comprendere meglio il messaggio divino, senza snaturare la ricchezza e la precisione del testo arabo originale.
Una traduzione dei sensi fedele alla metodologia salafita
Uno dei grandi sfide nella traduzione del Corano è rispettare l'autenticità del senso voluto da Allah, senza cadere nell'interpretazione personale. Rachid Maach, traduttore riconosciuto per la sua rigore e la sua vicinanza con i dotti della Sunna, ha realizzato un lavoro di grande portata. Si è basato sulle esegesi tradizionali come quelle di Ibn Kathîr, di al-Tabarî o ancora di al-Sa‘dî, per restituire i sensi autentici dei versetti, rendendoli comprensibili per i lettori moderni.
Questa traduzione rispetta i principi della 'aqîda salafita, senza aggiunte mistiche o interpretazioni devianti. È particolarmente adatta a coloro che desiderano scoprire o approfondire la propria lettura del Corano secondo gli insegnamenti dei pii predecessori (salaf salih).
Una presentazione chiara, essenziale e pedagogica
Questo Corano bilingue si distingue per:
-
Un testo arabo accuratamente calligrafato e completamente vocalizzato
-
Una traduzione francese fluida e fedele, affiancata al testo arabo
-
Un layout arioso, che facilita la lettura e la meditazione
-
Un formato adatto a un utilizzo quotidiano, sia a casa, in moschea o in viaggio
L'insieme è stato concepito affinché il lettore possa meditare sui sensi del Corano, mantenendo una forte connessione con il testo sacro nella sua lingua d'origine.
Uno strumento per la meditazione, lo studio e la pratica
Questo libro si rivolge a chiunque desideri:
-
-
Approfondire il suo rapporto con il Corano
-
Studiare i sensi dei versetti alla luce della Sunna
-
Avvicinarsi ad Allah عز وجل attraverso la comprensione delle Sue parole
-
Insegnare o trasmettere una traduzione affidabile al proprio entourage
Sia che tu sia un principiante o avanzato, quest'opera ti accompagnerà nel tuo percorso spirituale.
Un rigoroso lavoro editoriale
Le Edizioni Al Istiqama, conosciute per la loro serietà, si sono assicurate di offrire un lavoro editoriale rispettoso delle regole islamiche, con una stampa di qualità, una carta piacevole da leggere e una copertina solida.
-
Titolo : Il Corano e la traduzione dei sensi dei suoi versetti
-
Traduttore : Rachid Maach
-
Editore : Edizioni Al Istiqama
-
Lingua : Arabo / Francese
- Petit prix
- Livres Islam pas cher
- Couverture
- Carton
- Format
- 15x22cm
- Edition
- Edition AL Istiqama
- Langue
- Arabe / Français
- ANNEE
- 2024